Исмат Хушев асарларини укиб…
Мен сизни «Окланмаган ишонч» мемуарингизни уч маротаба укиб чикдим. Асар жуда хам кизикарли.
Мени курган кечирганларим куп тарафлама сизни такдирингизга ухшаб кетади. Кимлар нима деса десин, мен сизни олкишлайман.
Хаммага хам насиб килмайди, сизни бошингиздан утган вокеалар.
Бу-хаёт синови. Оллох яна насиб килган экан, сиз якин дустларингиз, интизор булган инсонларингиз билан учрашибсиз.
Мен сизга Оллохдан куч-кувват,сабр ва матонат тилайман.
МАҚОЛАНИ ДЎСТЛАР БИЛАН БАҲАМЛАШИНГ
Adminga,
Tangri degan so’zdan «r» harfi tushib qolibdi. To’g’irlab qo’yinglar iltimos
Yaratgan egamga arabcha atamalar orqali emas balki to’g’rirdan to’g’ri o’zbekcha atamalar orqali murojaat qilishimiz kerak. Nega bu yerda arabcha so’zlar ishlatilishi kerak? Bu bozor emas-ku bizga dallol kerak bo’lsa.
Temirxon,
Yaratgandan yoki Tangidan tilayman deng. «Alloh» so’zi arabcha. O’zimizning o’zbek tilimiz va atamalarimiz bor-ku do’stlar.